„zèbre“: masculin zèbre [zɛbʀ]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Zebra Inne przykłady... Zebraneutre | Neutrum n zèbre zoologie | ZoologieZOOL zèbre zoologie | ZoologieZOOL Przykłady courir comme un zèbre sehr schnell laufen courir comme un zèbre Przykłady un drôle de zèbre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein komischer Kauz un drôle de zèbre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„dératé“: masculin dératé [deʀate]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) laufen wie ein Wiesel Przykłady courir comme un dératé laufen wie ein Wiesel courir comme un dératé
„zébrer“: verbe transitif zébrer [zebʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) mit zebraartigen Streifen versehen mit (zebraartigen) Streifen versehen zébrer zébrer Przykłady zébré souventadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt (zebraartig) gestreift zébré souventadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt ciel noir zébré d’éclairs von Blitzen durchzuckter schwarzer Himmel ciel noir zébré d’éclairs
„gazelle“: féminin gazelle [gazɛl]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Gazelle Gazelleféminin | Femininum f gazelle gazelle Przykłady yeuxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de gazelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rehaugenneutre pluriel | Neutrum Plural npl yeuxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de gazelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir comme une gazelle laufen wie ein Wiesel courir comme une gazelle
„lièvre“: masculin lièvre [ljɛvʀ]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Hase Hasemasculin | Maskulinum m lièvre lièvre Przykłady courir deux lièvres à la fois (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwei Ziele auf einmal verfolgen courir deux lièvres à la fois (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (sou)lever un lièvre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine heikle Frage aufwerfen (sou)lever un lièvre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir comme un lièvre laufen wie ein Wiesel courir comme un lièvre être peureux comme un lièvre ein Angsthase, Hasenfuß sein être peureux comme un lièvre Ukryj przykładyPokaż przykłady
„UN“: Plural | Abkürzung UN [u.ːˈʔɛn]Plural | pluriel plAbkürzung | abréviation abk <UN> (= United Nations) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) les Nations Unies Przykłady die UN Vereinte Nationen les Nations Unies die UN Vereinte Nationen
„courrier“: masculin courrier [kuʀje]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Post, Korrespondenz Rubrik, regelmäßig erscheinender Bericht Kurier Postféminin | Femininum f courrier (≈ lettres) courrier (≈ lettres) Korrespondenzféminin | Femininum f courrier courrier Przykłady courrier électronique elektronische Post E-Mailféminin | Femininum f courrier électronique par le même courrierlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv mit gleicher Post par le même courrierlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv faire son courrier seine Korrespondenz erledigen faire son courrier porter le courrier die Post bringen, austragen porter le courrier Ukryj przykładyPokaż przykłady Rubrikféminin | Femininum f courrier dans un journal courrier dans un journal (regelmäßig erscheinender) Bericht courrier courrier Przykłady courrier du cœur dans un journal Ratgebereckeféminin | Femininum f Kummereckeféminin | Femininum f courrier du cœur dans un journal courrier des lecteurs Leserbriefemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl courrier des lecteurs Kuriermasculin | Maskulinum m courrier histoire, historique | GeschichteHIST courrier histoire, historique | GeschichteHIST
„courir“: verbe transitif courir [kuʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je cours; il court; nous courons; je courais; je courus; je courrai; que je coure; courant; couru> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Gefahr laufen zu... einen Ort häufig besuchen... auf etwas aus sein... die 100 Meter laufen jemandem auf den Wecker... einen Hirsch hetzen... Przykłady courir le danger, le risque de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) Gefahr laufen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) courir le danger, le risque de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) courir un danger sich einer Gefahr (datif | Dativdat) aussetzen courir un danger Przykłady courir un endroit fréquenter einen Ort häufig besuchen an einer Stelle häufig sein ou herumstreifen courir un endroit fréquenter courir les bals auf allen Bällen anzutreffen sein courir les bals courir les magasins dauernd in die Geschäfte rennen courir les magasins courir les magasins familier | umgangssprachlichfam die Geschäfte abklappern courir les magasins familier | umgangssprachlichfam courir les mers die Meere befahren courir les mers courir les théâtres ständig im Theater anzutreffen sein ein Theaternarr, -fan [-fɛn], sein dauernd ins Theater rennen courir les théâtres Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady courirquelque chose | etwas qc rechercher familier | umgangssprachlichfam auf etwas (accusatif | Akkusativacc) aus sein courirquelque chose | etwas qc rechercher familier | umgangssprachlichfam courir les filles den Mädchen nachlaufen courir les filles courir les honneurs sehr auf Ehrungen aus sein, erpicht sein courir les honneurs Przykłady courir le cent mètres die 100 Meter laufen courir le cent mètres Przykłady courirquelqu’un | jemand qn ennuyer familier | umgangssprachlichfam jemandem auf den Wecker, auf den Geist gehen courirquelqu’un | jemand qn ennuyer familier | umgangssprachlichfam Przykłady courir un cerf chasse | JagdCH einen Hirsch hetzen, jagen courir un cerf chasse | JagdCH „courir“: verbe intransitif courir [kuʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je cours; il court; nous courons; je courais; je courus; je courrai; que je coure; courant; couru> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) laufen, rennen, eilen sich verbreiten, umlaufen, in Umlauf sein, kursieren an einem Rennen, Lauf teilnehmen fließen laufen laufen courir courir rennen courir courir eilen courir courir Przykłady il a couru à la maisonpréposition | Präposition, Verhältniswort prép avec er ist nach Hause gelaufen, gerannt, geeilt il a couru à la maisonpréposition | Präposition, Verhältniswort prép avec courir à sa perte, ruine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in sein Verderben rennen seinem Ruin, Untergang entgegengehen courir à sa perte, ruine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir à la porte zur Tür laufen courir à la porte courir à un spectacle gens sich zu einer Vorstellung drängen courir à un spectacle gens courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn hinter etwas, jemandem herlaufen courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter einer Sache, jemandem hersein courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après l’argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (sehr) hinter dem Geld her sein scharf aufs Geld sein courir après l’argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après son argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter seinem Geld herlaufen seinem Geld nachrennen courir après son argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après le bonheur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter dem Glück herjagen courir après le bonheur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après la gloire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dem Ruhm nachjagen courir après la gloire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il lui court après familier | umgangssprachlichfam er läuft hinter ihm ou ihr her il lui court après familier | umgangssprachlichfam il lui court après (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er läuft ihm ou ihr nach il lui court après (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir au-devant dequelqu’un | jemand qn auf jemanden losrennen courir au-devant dequelqu’un | jemand qn courir sur ses cinquante ans (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bald fünfzig Jahre (alt) sein sich den Fünfzigern nähern courir sur ses cinquante ans (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir versquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc auf jemanden, etwas zulaufen courir versquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc il court toujours malfaiteur er läuft noch frei herum il court toujours malfaiteur j’y cours ich gehe sofort hin j’y cours j’y cours familier | umgangssprachlichfam ich fliege j’y cours familier | umgangssprachlichfam en courantlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv eilig hastig in (aller) Eile im Eiltempo en courantlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv arriver en courant an-, herbeigelaufen, -gerannt kommen arriver en courant entrer en courant herein- ou hineinlaufen hereingerannt kommen entrer en courant passer en courant vorbei-, vorüberlaufen passer en courant sortir en courant heraus- ou hinauslaufen sortir en courant courir chercher le médecin schnell den Arzt holen courir chercher le médecin faire courirquelqu’un | jemand qn jemanden herumhetzen faire courirquelqu’un | jemand qn tu peux toujours courir familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da kannst du lange warten tu peux toujours courir familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig rien ne sert de courir, il faut partir à point proverbe | sprichwörtlichprov man muss rechtzeitig anfangen, durch Hetzen schafft man es (dann) nicht rien ne sert de courir, il faut partir à point proverbe | sprichwörtlichprov Ukryj przykładyPokaż przykłady sich verbreiten courir bruits, nouvelle courir bruits, nouvelle aussi | aucha. umlaufen courir bruits courir bruits in Umlauf sein courir courir kursieren courir courir Przykłady le bruit court que … es geht das Gerücht, dass … le bruit court que … c’est un bruit qui court das ist (so) ein Gerücht c’est un bruit qui court les ragots qui courent sur son compte der Klatsch, der über ihn ou sie verbreitet wird les ragots qui courent sur son compte faire courir in Umlauf setzen verbreiten ausstreuen faire courir Ukryj przykładyPokaż przykłady an einem Rennen, Lauf teilnehmen courir sport | SportSPORT courir sport | SportSPORT Przykłady courir (dans une compétition, course) sport | SportSPORT sportif, cheval an einem (Wett)Rennen, an einem Lauf teilnehmen courir (dans une compétition, course) sport | SportSPORT sportif, cheval faire courir un cheval ein Pferd laufen haben faire courir un cheval fließen courir eau, ruisseau courir eau, ruisseau Przykłady courir dans le ciel nuages am Himmel entlangziehen über den Himmel ziehen courir dans le ciel nuages courir le long dequelque chose | etwas qc chemin, ruisseau an etwas (datif | Dativdat) entlanglaufen courir le long dequelque chose | etwas qc chemin, ruisseau courir surquelque chose | etwas qc ombres über etwas (accusatif | Akkusativacc) hinfliehen, (-)gleiten, (-)huschen courir surquelque chose | etwas qc ombres courir surquelque chose | etwas qc vent über etwas (accusatif | Akkusativacc) hinwegstreichen, wehen courir surquelque chose | etwas qc vent courir sur le papier plume über das Papier gleiten courir sur le papier plume couraient sur les touches les doigts du pianiste glitten über die Tasten couraient sur les touches les doigts du pianiste laisser courir familier | umgangssprachlichfam die Dinge laufen lassen nichts unternehmen laisser courir familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady courir vent arrière marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR vor dem Wind segeln courir vent arrière marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR laufen (von … an) courir à partir de … délai, intérêts courir à partir de … délai, intérêts Przykłady le mois qui court der laufende Monat le mois qui court les intérêts courent à partir de … die Verzinsung beginnt am … les intérêts courent à partir de … par les temps qui courent heutzutage par les temps qui courent
„un“: numéral un [ɛ̃, œ̃]numéral | Zahlwort, Numerale num, une [yn]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ein, eine, einer, eine, eins Inne przykłady... Przykłady un inv emploi isolé eins un inv emploi isolé un et un font deux eins und eins ist zwei un et un font deux (à la) page un (auf) Seite eins (à la) page un le un die Eins der Einser le un habiter au un (Haus)Nummer eins wohnen habiter au un c’est tout un es ist ganz einerlei c’est tout un ne faire qu’un eins, unzertrennlich sein ne faire qu’un un à un [ɛ̃naɛ̃] ou un par un einer nach dem anderen einzeln un à un [ɛ̃naɛ̃] ou un par un Ukryj przykładyPokaż przykłady einmasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n un avec subst un avec subst eineféminin | Femininum f un un einer, eine, ein(e)s un elliptiquement un elliptiquement Przykłady un an ein Jahr un an une fois par semaine einmal wöchentlich une fois par semaine pas un mot kein Wort pas un mot trente et une pages einunddreißig Seiten trente et une pages en un mot mit einem Wort en un mot il est une heure es ist ein Uhr ou eins il est une heure trois heures une drei Uhr eins trois heures une trois voix contre une drei Stimmen gegen eine trois voix contre une une! … deux! eins! … zwei! une! … deux! ne faire ni une ni deux familier | umgangssprachlichfam nicht lange fackeln ne faire ni une ni deux familier | umgangssprachlichfam faire la une (des journaux) Schlagzeilen machen faire la une (des journaux) à la une journal auf der ersten Seite à la une journal sur la Une Programm familier | umgangssprachlichfam im Ersten sur la Une Programm familier | umgangssprachlichfam à la une, à la deux, à la trois! und eins, und zwei, und drei! à la une, à la deux, à la trois! et d’un ou et d’une das wäre eine(r, -s) eine(n, -s) hätten wir et d’un ou et d’une il était moins une es hätte nicht mehr viel gefehlt il était moins une la vérité est une es gibt nur eine Wahrheit la vérité est une c’est tout un es ist ganz einerlei, das kommt aufs Gleiche heraus c’est tout un ne faire qu’un eins, unzertrennlich sein, ein Herz und eine Seele sein ne faire qu’un un seul einer allein un seul un à un, un par un einer nach dem anderen, einzeln un à un, un par un un sur trois einer von dreien un sur trois Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady pas un(e) négation nicht einer, eine, ein(e)s keiner, keine, kein(e)s pas un(e) négation comme pas un wie kein anderer comme pas un pas un seul kein Einziger pas un seul „un“: masculin un [ɛ̃, œ̃] article indéfinimasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ein, eine, einer, eine, eins einmasculin | Maskulinum m,aussi | auch a.neutre | Neutrum n un un eineféminin | Femininum f un un einer, eine, ein(e)s un elliptiquement un elliptiquement Przykłady un arbre ein Baum un arbre une vieille maison ein altes Haus une vieille maison un autre ein anderer un autre d’une voix plaintive mit klagender Stimme d’une voix plaintive il y avait un monde! es war(en) eine (Un)Menge Leute da! da war(en) vielleicht eine Menge Leute! il y avait un monde! c’était d’un ridicule! war das lächerlich! so was von Lächerlichkeit! c’était d’un ridicule! c’est une Dupont sie ist eine Dupont c’est une Dupont ce n’est pas un Français das ist kein Franzose ce n’est pas un Français venez un jeudi kommen Sie an einem Donnerstag venez un jeudi j’en ai un elliptiquement: as-tu un crayon? ich habe einen j’en ai un elliptiquement: as-tu un crayon? en raconter une bien bonne familier | umgangssprachlichfam einen tollen Witz erzählen en raconter une bien bonne familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady „un“: pronom indéfini | masculin un [ɛ̃, œ̃]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéfmasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) einer, eine, eines Inne przykłady... einermasculin | Maskulinum m un eineféminin | Femininum f un ein(e)sneutre | Neutrum n un un Przykłady un des peintres les plus connus einer der bekanntesten Maler un des peintres les plus connus un de mes amis einer meiner Freunde un de mes amis l’une d’eux ou d’elles eine von ihnen l’une d’eux ou d’elles un à un einer nach dem andern un à un de deux choses l’une eins von beiden de deux choses l’une un de ces jours an einem dieser Tage un de ces jours en voilà un qui … hier ist einer, der … en voilà un qui … j’en connais une qui … ich kenne eine, die … j’en connais une qui … Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady l’un(e)…, l’autre… avec autre der (die) eine …, der (die) andere … l’un(e)…, l’autre… avec autre l’un dans l’autre im Großen und Ganzen l’un dans l’autre l’un et l’autre beide l’un et l’autre ni l’un ni l’autre keiner ou kein(e)s von beiden ni l’un ni l’autre c’est l’un ou l’autre entweder – oder eins von beiden c’est l’un ou l’autre ils sont plus bêtes les uns que les autres die einen sind noch dümmer als die anderen ils sont plus bêtes les uns que les autres être toujours chez l’un ou chez l’autre immer bei irgendjemand(em) zu Besuch sein être toujours chez l’un ou chez l’autre chez lui, c’est tout l’un ou tout l’autre er fällt immer von einem Extrem ins andere chez lui, c’est tout l’un ou tout l’autre l’un(e) l’autre ou les un(e)s les autres réciproquement sich gegenseitig einander l’un(e) l’autre ou les un(e)s les autres réciproquement l’un après, avec, contre, pour l’autre nach-, mit-, gegen-, füreinander l’un après, avec, contre, pour l’autre l’un en face de l’autre einander ou sich gegenüber l’un en face de l’autre ils ont besoin les uns des autres sie brauchen einander, sich gegenseitig ils ont besoin les uns des autres loin l’un de l’autre weit voneinander entfernt loin l’un de l’autre jalouses l’une de l’autre aufeinander neidisch jalouses l’une de l’autre Ukryj przykładyPokaż przykłady
„zébré“: adjectif (qualificatif) zébré [zebʀe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <zébrée> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) zebraartig gestreift (zebraartig) gestreift zébré zébré